1. Резюме / Переклад новогрецькою мовою Л. Глущенко // І. Лильо «Нариси з історії грецької общини Львова ХУІ-ХУІІ століть». – Львів. – 2002. – С. 144-146.
  2. Резюме / Переклад новогрецькою мовою Л. Глущенко // Р. Зорівчак. Бібліографічний покажчик. – Львів: ЛНУ ім.. Івана Франка, 2004. – С.359.
  3. Оспівувати дочасне. Вибрані поезії А.Келесіду, І. Галану / Переклад з новогрецької Л. Глущенко та Т. Лучука // Газета «Коментар». – Київ. – 2004, №1.
  4. Резюме / Переклад новогрецькою мовою Л. Глущенко // Г. Кочур. Бібліографічний покажчик. – Львів: ЛНУ ім.. Івана Франка, 2006.– С.748.
  5. Тахцис Костас. Решта ; пер. з новогр. Н. Дубина // Новогрецька література. Антологія. – К.: Вид-во «Українська енциклопедія» ім. М. П. Бажана, 2008. – С. 296–299.
  6. Коссак О. Комп’ютерна графіка : навч. посібник : [для студ. вищ. навч. закл.] / О. Коссак, М. Мітрулі, Н. Челакос ; пер. з  грецької Л. М. Глущенко. – Львів : Видавничий центр ЛНУ імені Івана Франка, 2010. – 5 друк. арк.
  7. Елітіс О. Безлюдний острів. Егейському морю [пер. з новогр. С. Зубченка]. – Львів : ЛНУ ім. Івана Франка, 2013. – С. 86-89.
  8. Йоргос Сеферіс. Цар Асіни / Пер. з новогр. С. Зубченка // http://repairmyalarum.16mb.com/2012/07/jorgos-seferis-tsar-asiny/
  9.  Одіссеас Елітіс. БЕЗЛЮДНИЙ ОСТРІВ / Пер. з новогр. С. Зубченка //      http://repairmyalarum.16mb.com/2013/07/z-grets-koyi-poeziyi/
  10. Меліна Меркурі. Я народилася грекинею.// Переклад з грецької Л. Глущенко, М. Мокрівської, К. Паращак.   – Львів  2016.  – 290 с.
  11. Кавафіс К. Давно /Переклад з нового. Святослава Зубченка // Константинос Кавафіс. Вибране. – Харків:Фоліо. – С.79.
  12. Кавафіс К. Прихильність Александра Бали /Переклад з нового. Святослава Зубченка // Константинос Кавафис. Вибране. – Харків:Фоліо. – С.136.
  13. Кавафіс К. В одній старенькій книзі /Переклад з нового. Святослава Зубченка // Константинос Кавафіс. Вибране. – Харків:Фоліо. – С.145.
  14. Кавафіс К. У Спарті /Переклад з нового. Святослава Зубченка // Константинос Кавафіс. Вибране. – Харків:Фоліо. – С.176.
  15. Василь Кухта. Δεν υποθέτεις./ Переклад на новогр. Мар’яни Мокрівської //Василь Кухта. Мандрівка поета.//. – Львів: Простір – М. – С. 38-39.
  16. 16.Василь Кухта. Έπινες απ’ το κουδούνι.// Переклад на новогр. Мар’яни Мокрівської// Василь Кухта. Мандрівка поета. – Львів: Простір – М. – С. 40-41.